Despre limba germana

Limba Germana (germ: Deutsch, deutsche Sprache.) – limba germanilor, austriecilor, celor din Liechtenstein si celei mai mare parti din elvetieni, limba oficiala in Germania, Austria, Liechtenstein, una dintre limbile oficiale ale Elvetiei, Luxemburg si Belgia. Se alatura la ramura germana a familiei limbilor indo-europene. Scrierea se bazeaza pe alfabetul latin.

Alfabetul german
Alfabetul german utilizeaza 26 de perechi de litere latine (litere mici si majuscule); literele care denota sunetele umlautizate (äöü) si ligatura ß (escet) nu sunt incluse in alfabet. In ordinea alfabetica de sortare, äöü nu difera respectiv de a, o, u, cu exceptia cuvintelor care difera numai prin umlaut – in acest caz, cuvantul cu umlaut vine mai târziu; ß este egal cu combinatia dintre ss.

Cati oameni studiaza limba germana? Cu toate acestea, la enumerarea literelor germane, literele ä, ö, ü nu sunt indicate langa literele corespunzătoare a, o si u, dar la sfarsitul listei. In dictionare, cuvintele germane sunt plasate fara a tine seama de umlaut.

Pana la inceputul secolului XX a fost folosit in mod oficial fontul gotic (inclusiv in dictionarele publicate in alte tari). A existat, de asemenea, un font gotic special de scriere de mana.

Istoria limbii germane
Dezvoltarea istorica a comunitatii germane multi-tribale a condus la faptul ca, la inceputul secolului al unsprezecelea, natiunea germana si-a realizat unitatea, iar germana a devenit limba materna a poporului german. Cuvantul german “Deutsch” a fost format din depasitul “thioda”, ceea ce inseamna “vorbitor in limba poporului”.

Pana in secolul al XIV-lea, limba germana si-a dobandit pozitia de principala limba in sfera afacerilor. Infuzarea dialectelor germane mixte si a traditiilor literare sud-germane completeaza formarea bazei limbajului literar comun german.

In anii douzaci ai secolului XIV-lea, Martin Luther, teologul german, a tradus Noul Testament in limba germana, iar un deceniu mai tarziu, Vechiul Testament. Aceste evenimente importante au influentat in mare masura dezvoltarea mai multor generatii ale poporului german. De atunci, scrisul german incepe sa fie folosit in mod activ pe teritoriul german, in special in scrierile autorilor operelor literare.

Incepand cu secolul al saptesprezecelea, influenta persoanelor din domeniul cultural si a scriitorilor germani a contribuit la dezvoltarea intensiva a vocabularului, gramaticii si stilisticii germane.

Normele limbajului literar elaborate inainte de secolul al XIX-lea sunt publicate in dictionarele germane:
• editat de educatorul si filologul I.K.Adelung in anul 1781,
• editata de lingvistii, scriitorii si cercetatorii germani, fratii Grimm in 1852.

Aparitia in presa a “Dictionarului de ortografie a limbii germane” a filologului german Konrad Duden a influentat standardizarea ortografiei cuvintelor germane.
Pana in prezent, acest dictionar, republicat de mai bine de douazeci de ori, este popular in zonele de limba germana.

Istoria limbii germane nu este simpla – din cauza raspandirii unei singure limbi germane, dialectele locale din nordul tarii erau inlocuite. In sudul Germaniei s-au pastrat in continuare unele dialecte asemanatoare limbii literare germane.

Odata cu dezvoltarea economiei, cuvintele straine au patruns in limba germana, in special din vocabularul francez si slav.

Un numar mare de cuvinte din limba engleza au aparut datorita dezvoltarii mijloacelor de comunicare in limba engleza si a utilizarii limbii engleze ca limba de comunicare internationala. Reforma ortografiei din anii nouazeci a secoluui trecut, condusa de cancelarul german Gerhard Schroeder, a fost primita negativ de cea mai mare parte a populatiei din Germania.
Modificarile definitive ale punctuatiei si ortografiei limbii germane sunt stabilite oficial in 2007 de legea reformei ortografiei germane.

Ca urmare a acestei “inovatii”, au fost eliminate aproximativ nouazeci de reguli de ortografie si majoritatea regulilor de punctuatie. Aceasta simplificare artificiala a ortografiei germane pentru a facilita studiul a fost perceputa dureros de catre populatia tarii.

Cativa ani mai tarziu, efectul rezultatelor acestei reforme este aproape de neremarcat, va necesita o introducere si asimilare indelungata a noilor norme, deoarece s-au pastrat multe surse germane cu folosirea regulilor vechi.

Poate vrei sa citesti si:

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.