Cum sa inveti o limba (limba germana)? II

Despre cum sa inveti rapid si eficient orice limba straina partea I cititi in articolul precedent, astazi va oferim alte informatii/

6. Combinati metodele de studiu

Este important sa acordati atentie diferitelor aspecte ale vorbirii: nu numai sa cititi, ci si vorbiti, nu numai ca ascultati textul, ci si notati rezumatul acestuia, sa puneti intrebari. Nu exista o tehnica universala care sa se potriveasca tuturor si fiecaruia. Invatarea limbilor straine este un proces foarte individual, depinde de vârsta, abilitati, abilitati de comunicare in limba materna, motivatie, munca grea si multi alti factori. Gasiti-va propria tehnica, cum ar fi vizionarea de filme in original sau citirea cartilor si, in plus, utilizati si alte metode – utilizati aplicatii de vocabular, discutati cu vorbitori nativi pe social media sau cel putin cititi postarile si articolele pe care le scriu, etc. Am facut o selectie de seriale si filme TV germane contemporane care merita atentie – (Top 8 filme si seriale TV germane (I). Iar pentru cei care studiaza limba germana, va fi util sa le urmareasca in limba originala.

7. Inconjurati-va cu limba germana
Tehnica „scufundarii profunde” este considerata a fi o tehnica foarte eficienta. Este important sa te inconjori de o limba straina din toate partile. Asezati carti in jurul casei cu numele obiectelor intr-o limba straina – pat, masa, stilou, sertar, intrerupator etc. Agatati pe pereti afise si tabele cu verbe neregulate sau declinarea articolelor si adjectivelor.
Lasati trei forme de verbe afisate in baie langa oglinda, prepozitii si adverbe langa masa si un tabel de articole intr-un loc proeminent din sufragerie.

Principalul lucru este sa schimbati din când in când aceste cartele pe altele noi, altfel, in timp, acestea vor inceta sa mai fie percepute si vor face doar parte din interior. Instalati in telefon, computer, paginile personale de pe retelele sociale in limba pe care o studiati, ascultati stiri, radio, podcast-uri sau carti audio in fundal in timp ce va aflati intr-un blocaj de trafic si nu conteaza daca la inceput percepeti doar 5-10% din informatii. Nivelul limbii nu permite? Exista o multime de resurse audio si video pentru incepatori, incepeti simplu, astfel incât sa nu pierdeti motivatia inca de la inceput.

8. Aplicati in practica
Fara o utilizare activa in vorbire, cuvintele sunt uitate foarte repede! Scrieti liste de cumparaturi, e-mailuri, discutii in chaturi si mesagerie instantanee, pastrati un blog – profitati de orice ocazie pentru a practica limbi straine si a invata cuvinte noi! Sa presupunem ca trebuie sa stapânesti 10 verbe neregulate pâna mâine – ganditi o poveste coerenta din zece propozitii, fiecare cu câte un verb. Va fi mai usor si mai fiabil de retinut.

9. Mentineti interesul
Pentru a dori sa continuati sa invatati limba, este foarte important sa fiti interesati de cultura, politica, sporturile tarii, oamenii celebri ai acesteia si ultimele evenimente. Planurile de a calatori in strainatate la urmatoarea vacanta, prietenii cu care comunicati intr-o limba straina, obiectivele de a merge la universitate sau de a gasi un loc de munca va vor ajuta sa mentineti interesul la nivelul dorit. Plasati fluturasi motivationali, aforisme in jurul camerei care va vor ajuta sa gasiti puterea de a studia, amintiti-va in mod constant de obiectivul dvs. final. Incercati sa va implicati partenerul/ra semnificativ invatând limbi straine, astfel incât sa va puteti motiva reciproc si sa primiti feedback si sa urmariti progresul impreuna.

10. Repetarea este mama invatarii!
Da, la invatarea limbilor straine totul functioneaza la fel ca in orice alta stiinta. Este important sa reimprospatati materialul deja trecut din când in când, mai ales daca a existat o pauza la lectii, asa ca nu fiti lenesi sa priviti iar si iar regulile trecute deja in manual si exercitiile pentru acestea.

Speram ca aceste sfaturi simple va vor ajuta sa obtineti cele mai bune rezultate in invatarea limbilor straine, deoarece acum stiti exact cum sa invatati o limba de la zero usor si eficient. Cautati, incercati diferite metode, nu va opriti aici! Mult succes si spor!

Prepozitii in limba germana ( I )

Astazi vom prezenta prima parte legata de prepozitii, incepem cu cateva exemple despre prepozitia an.

Präposition: an

Wortart: Präposition
Phrasenbildung: P + NP: an die Wand
P + NP ohne Artikel: an Land, Wand an Wand
P + ProNP: an mich, an das
Pronominaladverb: daran, aneinander
Stellung: Anteposition
Rektion: statisch: NP Dativ: an einem Nagel hängen
dynamisch: NP Akkusativ: an einen größeren Nagel hängen
Vorkommen/Funktion: adverbial: Man sieht keinen Menschen an der Tankstelle.
attributiv: der Mann an ihrer Seite
Präpositivkomplement: Er hat etwas an ihrem Verhalten auszusetzen.
Prädikativkomplement: Das Bild ist an der Wand.
Verschmelzung mit Artikel:    an + das: ans Eingemachte gehen
an + dem: am Boden liegen
Bedeutung: … zur Modifikation einer Quantität, ‘fast, beinahe’: an die hundert Leute, an die tausend Mark
Stilistische Markierung: nein
Homonyme: trennbares Präverb: Wer macht das Licht an?
Adverb: ab und an; das Licht ist an

Cand folosim an si cand am?

Ich fahre ans Meer.
Am Ende

temporal:
Am Anfang war ich froh.
Am Morgen
Am 3. Mai

Verb:
Das Licht ist an.

Präfixe:
Anbieten
Andenken
Anfangen
Angehören
Ankommen
Anmachen

Ausdruck:
Viele Grüße an deine Familie.
An Weihnachten
Am Morgen
Am Vormittag
Am Mittag
Am Nachmittag
Am Abend

An Weihnachten
An Ostern
An Pfingsten
An Sylvester

Vocabular german – Expresii legate de sanatate si doctor

Sa recunoastem ca multi dintre noi nu se gandesc la sanatate decat atunci, cand uneori e prea tarziu. Sanatatea este cea mai importanta pentru a trai frumos si cu sens si te putea bucura de viata. Cine dintre noi se asteapta ca sa din senin va aparea si aceasta nenorocita pandemie? Deci chiar e nevoie sa cunoastem si sa invatam despre sanatate!

sanatate – die Gesundheit
boala, bimpolnavire – die Krankheit
Am nevoie de un doctor! – Ich brauche einen Arzt!
Eu ma simt bine. Ma simt prost. – Ich fühlemichwohl. Ich fühlemichnicht wohl.
Eu am temperatura ridicata. – Ich habe Fieber.
a masura cuiva temperatura – bei jemandem Fieber messen
termometru – das Fieberthermometer

Am o temperatura de 39 °. – Ich habe 39 Grad Fieber.
Am febra. – Ich habe einen Fieberanfall.
e fierbinte, febril – fierberheiss
Eu am tensiune arteriala ridicata (scazuta). – Ich habe hohen (niedrigen) Blutdruck.
Am o durere de dinti (cap, gat, spate). – Ich habe Zahnschmerzen (Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Rückenschmerzen).
Sunt alergic la … – Ich bin gegen … alergisch.
boala de mare – die Seekrankheit
medicament, preparat – die Arznei, das Arzneimittel
Am nevoie de medicament pentru o tuse (nasul infundat). – Ich brauche eine Arznei gegen Husten (Schnupfen).

Am nevoie de o operatie. – Ich soll operiert werden.
Am asigurare de sanatate. – Ich habe eine Krankenversicherung.
Am o raceala (sunt racita). Am o raceala. – Ich bin erkältet. Ich habe eine Erkältung.
boala virala contagioasa – ansteckende Viruskrankheit
gripa – die Grippe
Eu m-am ibolnavit de gripa. – Ich bin an Grippe erkrankt.
Eu trebuie sa stau culcat / a. – Ich muss im Bett liegen.
Sufar de migrene. – Ich leide an Migräne.
Am un atac de migrena. – Ich habe einen Migräneanfall.
Imi este greata. – Ich verspüre Übelkeit.
De la ameteala, cu greu pot sa stau pe picioare. – Ich kannmichvor Schwindel kaum auf den Beinen halten.
vertij – der Schwindelanfall

Am un atac de ameteala. – Ich habe einen Schwindelanfall.
Ma doare aici. – Es tut mir hier weh.
Trebuie sa ma duc la dentist. – Ich muss zum Zahnarzt.
plomba dentara – die Zahnfüllung
proteza dentara – der Zahnersatz (die Zahnprothese)
Acest dinte trebuie scos. – Dieser Zahn muss gezogen werden.
Dintele Dvs va fi scos. – Ihr Zahn wird gezogen.

Gesundheit

Vocabular german – Expresii despre vacanta, calatorii, odihna

Acum este sezonul estival si fiecare sta cu gandul la vacanta: unde cand, cum , cu cine, incotro, caat costa… Astea si multe alte ganduri si cuvinte de care aveti nevoie. Deci venim in ajutor cu – Cuvinte si expresii despre vacanta, calatorii, odihna.

casa de vacanta, pensiune – das Erholungsheim, das Ferienheim
sanatoriu – das Sanatorium
baza turistica – die Jugendherberge
casa de vacanta, casa de vara la tara – das Ferienhaus
cabana, casa de tara proprie in principal pentru vacanta de vara – die Datsche
statiune – der Kurort
camping – der Campingplatz, das Camping
camping din corturi – das Zeltlager
hotel – das hotel

Am nevoie de o camera pentru o persoan / o camera dubla. – Ich brauche ein Einzelzimmer (ein Einbettzimmer) / ein Doppelzimmer (ein Zweibettzimmer).
tabara de recreere pentru copii – das Ferienlager
Eu comanda excursii la … Ich buche eine Reise nach …
Eu imi petrec vacanta la casa noastra de la tara. – Ich verbringe meinen Urlaub in unserem Ferienhaus.
Astazi pescuim. – Heute fischen wir.

Noi inotam si ne bronzam la soare. – Wir baden und sonnen uns.
Noi adunam fructe de padure si ciuperci. – Wir sammeln Beeren und Pilze.
agentie de turism, firma turistica – das Reisebüro
Eu comand bilete de avion (bilete de tren) online. -Ich buche Flugtickets (Fahrkarten) über Internet.
weekend (sfarsit de saptamana) – das Wochenende
In acest weekend voi iesi in afara orasului. – Am Wochenende fahre ich ins Freie.
zile de vacanta – die Urlaubstage
vacanta, persoane in vacanta – der Urlauber, die Urlauber
calator, calatori – der Reisende, die Reisenden
vacanta, concediu – der Urlaub, die Urlaubszeit

Eu imi petrec vacanta la mare (pe lac, la munte). – Ich verbringe meinen Urlaub am Meer (am See, in den Bergen).
Prefer vacanta de vara (de iarna). – Ich bevorzuge den Winterurlaub (den Sommerurlaub).
durata vacantei – die Urlaubsdauer
cerere de vacanta – der Urlaubsantrag, der Urlaubsanspruch
Am solicitat o vacanta. – Ich habe einen Urlaubsantrag gestellt.
planuri de vacanta – der Urlaubsplan
tara in care o persoana isi va petrece vacanta – das Urlaubsland
locul specific in care persoana isi va petrece vacanta – der Urlaubsort
concediu educational – der Bildungsurlaub
vacanta de scurta durata – der Kurzurlaub

Ne-am petrecut vacanta in (Anglia, Italia, Germania). – Wir haben (in England, in Italien, in Deutschland) Urlaub gemacht (verbracht).
Eu plec pe … zile. – Ich verreise for … Tage.
petrecere a timpului liber; timp liber de la locul de munca – die Freizeit
Vreau sa merg la cinema (la opera, la teatru). – Ich möchte ins Kino (in die Oper, ins Theatre) gehen.
Cand incepe spectacolul (filmul)? – Wann beginnt die Aufführung (der Film)?
Cand se incheie spectacolul (filmul)? – Wann ist die Aufführung (der Film) zu Ende?
De unde pot cumpara bilete? – Wo kann ich Eintrittskarten kaufen?
Ce atractii turistice exista aici? – Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?

cursuri de limba germana online

Vocabular german – Expresii despre vacanta, calatorii, odihna

Vocabular german – Expresii de prezentare, cunostinta

Cred ca majoritatea dintre voi cunoasteti cat de importanta este prima impresie. La fel de important este sa stii cum sa te prezinti, va prezentam aici un vocabular la aceasta tema, studiati-l si faceti o impresie buna de la prima prezentare.

Ma numesc … – Ich heisse …
Numele meu este … – Mein Vorname ist …
Numele meu de familie… – Mein Nachname (Familienname) ist …
Numele meu dupa tata … – Mein Vatersname ist …
Care e numele tau? Cum Va numiti? – Wie heisst du? Wie heissen Sie?
Permite-mi sa ma prezint! – Darf ichmichvorstellen?
Foarte bucuros (bucuroasa)! – Freutmich!
Foarte placut! – Sehr angenehm!
Si mie (la fel)! – Ebenfalls!

Asteptati! – Moment mal!
Permiteti-mi sa va prezint! – Darf ich vorstellen!
Pot sa va prezint lui Peter (cu domnul Braun, doamna Braun)? – Darf ich dich mit Peter (Herrn Braun, Frau Braun) bekannt machen?
Ma bucur sa te / Va cunosc. – Ich freuemich / ich bin froh, dich / Sie kennenzulernen.
Va cunoasteti? – Kennen Sie sich?
Noi ne cunoastem. – Wir kennen uns.
Eu am auzit despre tine / despre Dvs. – Ich habe von dir / Ihnen gehört.
Fata ta /Dvs mi se pare familiara. – Dein / Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor.
De unde ai venit? De unde sunteti? – Woher kommst du? Woher kommen Sie?
Sunt din Bremen. – Ich komme ausBremen.
Sunt aici pentru afaceri (in interes de serviciu, intr-o calatorie de afaceri). – Ich bin geschäftlich (dienstlich) hier.

Sunt aici cu invitatie. – Ich bin auf Einladung hier.
Sunt aici in privat (calatoria mea este privata). – Ich bin privat hier.
Am venit cu un grup turistic (ca turist). – Ich bin mit einer Reisegruppe (als Tourist) hier.
Sunt aici in vizita. – Ich bin zu Besuch hier.
Sunteti impreuna? (adresare politicoasa / adresare cu „tu” catre mai multe persoane) – Sind Sie zusammen? / Seid ihr zusammen?

Eu m-am apucat sa studiez limba germana fara profesor, asa ca am inceput sa strang aici cateva lectii, car esper sa prinda bine si altora. Daca v-a placut ce am postat pana acum tineti aproape, va urma!

Prezentarea in limba germana

1 7 8 9 10