Vocabular german – Expresii de prezentare, cunostinta

Cred ca majoritatea dintre voi cunoasteti cat de importanta este prima impresie. La fel de important este sa stii cum sa te prezinti, va prezentam aici un vocabular la aceasta tema, studiati-l si faceti o impresie buna de la prima prezentare.

Ma numesc … – Ich heisse …
Numele meu este … – Mein Vorname ist …
Numele meu de familie… – Mein Nachname (Familienname) ist …
Numele meu dupa tata … – Mein Vatersname ist …
Care e numele tau? Cum Va numiti? – Wie heisst du? Wie heissen Sie?
Permite-mi sa ma prezint! – Darf ichmichvorstellen?
Foarte bucuros (bucuroasa)! – Freutmich!
Foarte placut! – Sehr angenehm!
Si mie (la fel)! – Ebenfalls!

Asteptati! – Moment mal!
Permiteti-mi sa va prezint! – Darf ich vorstellen!
Pot sa va prezint lui Peter (cu domnul Braun, doamna Braun)? – Darf ich dich mit Peter (Herrn Braun, Frau Braun) bekannt machen?
Ma bucur sa te / Va cunosc. – Ich freuemich / ich bin froh, dich / Sie kennenzulernen.
Va cunoasteti? – Kennen Sie sich?
Noi ne cunoastem. – Wir kennen uns.
Eu am auzit despre tine / despre Dvs. – Ich habe von dir / Ihnen gehört.
Fata ta /Dvs mi se pare familiara. – Dein / Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor.
De unde ai venit? De unde sunteti? – Woher kommst du? Woher kommen Sie?
Sunt din Bremen. – Ich komme ausBremen.
Sunt aici pentru afaceri (in interes de serviciu, intr-o calatorie de afaceri). – Ich bin geschäftlich (dienstlich) hier.

Sunt aici cu invitatie. – Ich bin auf Einladung hier.
Sunt aici in privat (calatoria mea este privata). – Ich bin privat hier.
Am venit cu un grup turistic (ca turist). – Ich bin mit einer Reisegruppe (als Tourist) hier.
Sunt aici in vizita. – Ich bin zu Besuch hier.
Sunteti impreuna? (adresare politicoasa / adresare cu „tu” catre mai multe persoane) – Sind Sie zusammen? / Seid ihr zusammen?

Eu m-am apucat sa studiez limba germana fara profesor, asa ca am inceput sa strang aici cateva lectii, car esper sa prinda bine si altora. Daca v-a placut ce am postat pana acum tineti aproape, va urma!

Prezentarea in limba germana

Vocabular german – Expresii de salutare si despartire

Cred ca pe toate site-urile de invatare a limbii germane le gasesti, eu vreau doar sa vad date dintre ele iti sunt familiare!

Buna! – Hallo!
Buna ziua! – Guten Tag!
Buna ziua! (tipic pentru sudul Germaniei, Austria) – Grüss Gott!
Buna dimineata! – Guten Morgen!
Buna seara! – Guten Abend!
Noapte buna! – Gute Nacht!

Pe curand! – Tschüss!
Bine ati venit! – Herzlich willkommen!
(Foarte, grozav) bucuros sa te vad! – Es freutmich (sehr, unheimlich), Sie / dich zu sehen!
Cum iti merge (Dvs / tie)? – Wie geht es (Ihnen / dir)?
Multumesc, bine! – Danke, gut!
In general bine. – Soweit ganz gut.
In regula (nu este rau). – Es geht.

Eu trebuie sa plec. – Ich muss gehen.
E tarziu acum. – Es ist spät jetzt.
Totusi, trebuie sa plec. – Ich muss aber gehen.
Pe curand! – Tschüss!
Pe curand! – Servus!
La revedere! – Auf Wiedersehen!
Ne vedem in curand! Pana de curand! Pe curand! – Bis bald! Bis nachher! Bis später! Bis dann!

Pana deseara (pana maine)! – Bis Abend (bis morgen)!
Noroc (literal: placeri)! – Viel Spass!
Mult noroc! – Alles Gute!
Calatorie placuta! – Gute Fahrt!
Zbor placut! – Guten Flug!
Bucurati-va de calatorie! – Gute Reise!

Sa ajungi [ ajungeti ]  (dvs) cu succes acasa! – Komm (kommen Sie) gut heim!
Salutari / sotiei tale (dvs)! – Viele Grüsse (Gruss) an deine / Ihre Frau!
Salutari / sotului tale (dvs)! – Viele Grüsse (Gruss) an deinen / Ihren Mann!
Salutari tuturor prietenilor! – Gruss (viele Grüsse) an alle Bekannten!
Salutari / colegilor tai (dvs)! – Gruss (viele Grüsse) un deine / Ihre Kollegen!
Suntem intotdeauna bucurosi sa te vedem / Dvs.! – Sie sind / du bist immer (herzlich) willkommen!

Intrati in vizita candva! – Kommen Sie mal vorbei!
Va multumesc foarte mult pentru compania placuta (pentru invitatie, primire, ospitalitate). – Vielen Dank für nette Gesellschaft (die Einladung, den Empfang, die Gastfreundlichkeit).
Sunati-ne! – Rufen Sie uns an!
Neaparat! – Unbedingt!

Daca le consideri utile, distribuie mai departe, sau lasa-ne un comentariu cu alte expresii pe care le mai stii!

Vocabular german

Vocabular german – Expresii de salutare și despărțire

In cat timp se poate dezbate mostenirea

Azi am fost nevoit sa ma interesez despre detaliile legate de mostenire, de la termele legala si pana la cine si ce drepturi are legate de averea defunctului. Multa lume m-a intrebat cat timp au sa dezbata mostenirea, cine poate mosteni si ce cote. Asa ca am sa incep cu prima parte: daca dezbati mostenirea in primul an sau cel tarziu pana la 2 ani, te costa mai ieftin, adica nu vei mai plati o taxa de 1% din valoarea succesorala – adica a mostenirii.

In cat timp se poate dezbate mostenirea

Acceptarea sau refuzarea mostenirii se poate face in maxim un an de la deces, apoi se considera ca este acceptare tacita. Apoi in decurs de maxim doi ani poti dezbate mostenirea la pret redus, fara a mai plati 1% din valoare ca taxa. Apoi se va plati aceasta taxa, dar ai termen nelimitat pentru dezbatere. Teoretic mostenitorii au sansa de a imparti averea dupa bunul lor plac, insa daca nu se poate ajunge la un consens, se poate merge in instanta. doar ca asta va costa destul de mult pe cei ce ar fi trebuit sa imparta averea mostenita la preturi mici.

Impartirea mostenirii in instanta

Asa cum spuneam mai sus, daca mostenitorii nu cad de comun acord la impartirea averii primite de la defunct, atunci se merge in instanta. Aici deja lucrurile se complica, pentru ca teoretic se va merge pe mana unui expert evaluator. Asta costa. In plus se plateste o taxa: 50 de lei pentru fiecare mostenitor la care se adauga o alta taxa de 3% din valoarea bunurilor mostenite. Sa zicem ca e vorba de o avere estimata la 100 de mii de euro, iata cum scoti lejer din buzunar 3% + 1% = 4% – adica 4000 de euro! Plus avocatii, plus expertizele, etc. Asa ca sfatul meu: picati de acord si impartiti averea fara sa mai cheltuiti bani inutil!

Atentie! Testamentul este util, dar daca se ajunge in instanta el poate fi atacat. Asa ca daca nu vreti sa aveti batai de cap, faceti acte de vanzare cumparare din timpul vietii!

Testament

In cât timp se poate dezbate moștenirea

 

Plugin WordPress – WPeMatico

WPeMatico este un plugin destul de util pentru site-urile de stiri care vor sa aduca mai mult continut pe site-ul lor prin importul de articole din feed-ul RSS al altor site-uri de stiri. Nu l-am instalat ca sa vad cum se comporta si daca ajuta la ceva – ma refer la trafic, dar am auzit ca e bun. Asa ca l-am salvat aici pe Wiki, ca sa-l gasesc cand o sa am nevoie. Detinem doua site-uri de stiri: WebPress si DigitalPress, asa ca sigur la un moment dat o sa am nevoie de el.

Plugin WordPress – WPeMatico

De ce recomand plugin-ul WPeMatico? Pai pentru ca e actualizat permanent, are peste 20 de mii de instalari active, e usor de folosit si mai ales se poate customiza. Foloseste atat formatul  XML cat si RSS, deci e usor de implementat. Vrei continut proaspat pe site-ul de stiri? Incearca-l pe asta, apoi poti sa-mi lasi un comentariu despre cum ti se pare.

Atentie! Nu puneti prea multe plugin-uri pe un site, se va incarca mai greu, deci posibilitatea de a pierde cititori creste. Un numar de  3 – 6 plugin-uri sunt suficiente pentru buna functionare a unui site/blog. WPeMatico are atat varianta gratuita cat si premium, mai exact cu plata. Eu zic sa mergeti pe varianta gratuita, ca e suficient de buna, nu va raman prea multe lucruri de facut dupa importul feed-ului – sau mai multora. Am vazut ca se practica chestia asta pe destule site-uri mari si serioase, asa ca o poti face si tu.

WPeMatico

Plugin WordPress – WPeMatico

Dialoguri pentru copii in limba germana (Dialog 1)

Cu acest articol incepem o serie de dialoguri pentru copii in limba germana, simple pentru clasele elementare. Speram ca sa va ajute pe cei care au copii si vor sa incete si ei limba germana.

– Buna ziua, copii! – Hallo, Kinder!

– Buna ziua, Domnule Hoffman! – Hallo, Herr Hoffman!

– Luati loc! Cine-i de serviciu astazi? – Setzen Sie sich! Wer ist im Dienst heute?

– Eu sunt de serviciu. – Ich bin im Dienst.

– Cine lipseste azi? – Wer fehlt heute?

– Astazi toata lumea este prezenta. – Heute ist jeder anwesend.

– Care a fost tema voastra pentru acasa? – Was war deine Hausaufgabe?

– Am avut de invatat cuvinte si sa citim textul. – Wir mussten die Wörter lernen und den Text lesen.

– Haideti sa verificam tema voastra pentru acasa. Cine vrea sa raspunda? – Prüfen wir deine Hausaufgaben über. Wer möchte antworten?

Dialog pentru copii – Dialog für Kinder 2

– Haideti sa vorbim despre anotimpuri. Ce anotimpuri stiti. – Sprechen wir über die Jahreszeiten. Welche Jahreszeiten kennen Sie?

– Eu stiu iarna, vara, primivara si toamna. – Ich kenne Winter, Sommer, Frühling und Herbst.

– Cate luni are fiecare anotimp al anului? – Wie viele Monate hat jede Saison?

– Fiecare anotimp are trei luni. – Jede Saison hat drei Monate.

– Care sunt lunile de iarna? – Nennen Sie die Wintermonate.

– Decembrie, ianuarie, februarie. – Dezember, Januar, Februar.

– Acum lunile de primavara. – Jetzt die Frühlingsmonate.

– Martie, aprilie, mai. – März, April, Mai.

– Si vara? Ce luni din anotimpul vara stiti? – Und Sommer? Was sind die Sommermonate, die Sie kennen?

– Iunie, iulie, august. – Juni, Juli, August.

– Si a mai ramas toamna. Care trei luni apartin toamnei? – Und der Herbst ist geblieben. Was sind die drei Monate des Herbstes?

– Este septembrie, octombrie si noiembrie. – Dies ist September, Oktober und November.

– Foarte bine. – Gut gemacht.

Dialoguri limba germana

Dialog pentru copii – Dialog für Kinder 3

– Astazi vom vorbi despre familia voastra. – Heute werden wir über Ihre Familie sprechen.

– Care este numele tatalui tau? – Wie heißt dein Vater?

– Numele tatalui este Paul. – Papas Name ist Paul.

– Cum o cheama pe mama ta? – Wie heißt deine Mutter?

– Numele mamei este Anna. – Mutters Name ist Anna.

– Cati ani are mama ta? – Wie alt ist deine Mutter?

– Mama are 32 de ani. – Meine Mutter ist 32 Jahre alt.

– Si tatal? – Und Papa?

– Tata are 35 de ani. – Papa ist 35 Jahre alt.

– Tu ai un frate sau sora? – Hast du einen Bruder oder eine Schwester?

– Eu am un frate. – Ich habe einen Bruder.

– Ce profesie au parintii tai? – Wer sind deine Eltern von Beruf?

– Tata este jurist, iar mama este profesoara. – Mein Vater ist Rechtsanwalt und meine Mutter ist Lehrerin.

– Tu ai bunic si bunica? – Hast du einen Großvater und eine Großmutter?

– Da. Ei sunt pensionari. – Ja. Sie sind im Ruhestand.

Dialog pentru copii – Dialog für Kinder 4

Tema pentru lectia de astazi sunt „Animalele”. Ce fel de animale de companie cunoasteti? – Unser Unterrichtsthema ist heute «Tiere». Welche Haustiere kennen Sie?

– Eu stiu vaca, porcul, capra, calul. – Ich kenne eine Kuh, ein Schwein, eine Ziege, ein Pferd.

– Ce animale salbatice cunoasteti? – Was für wilde Tiere kennen Sie?

– Eu stiu de lup, urs, vulpe. – Ich kenne einen Wolf, einen Bären, einen Fuchs.

– Bun. Dar voi stiti unde traiesc astfel de animale? – Gut. Wissen Sie, wo solche Tiere leben?

– Ele traiesc in padure. – Sie wohnen im Wald.

– Dar cine stie ce animal salbatic traieste in desert? – Wer weiß, was für ein wildes Tier in der Wüste lebt?

– Hiena! – Hyäne!

– Dar ce animale traiesc in jungla? – Und welche Tiere leben im Dschungel?

– Tigru, pantera, leopardul, elefantul. – Tiger, Panther, Leopard, Elefant.

– Corect. Si inca multe altele. – Richtig. Und viele mehr.

1 26 27 28 29 30 80