Nu pune ouale intr-un singur cos

Banuiesc ca va este cunoscut proverbul „Nu pune toate ouale intr-un singur cos„, dar oare ce vrea sa spuna el si cum se aplica in viata de zi cu zi. Teoretic expresia vrea sa ne spuna ca daca scapi cosul cu oua pe jos, se sparg toate, deci ca masura de precautie nu le tii in acelasi loc. OK, dar mai e un proverb care zice ca cine nu risca nu castiga, asa ca de fapt vorbim de riscuri asumate sau controlate. Sau ma rog, la pierderi controlate cat de cat.

Nu pune toate ouale intr-un singur cos

Daca de exemplu vorbim de hosting, sa zicem ca nu tinem toate site-urile pe un singur server, sau si mai bine, la o singura firma de gazduire. Dar ce te faci cand pica exact site-ul care are cel mai mare trafic si aduce cele mai mari venituri? Am patit-o, deci faptul ca am avut impartite cele 50 de domenii pe 5 servere, nu m-a prea ajutat. DA, nu am pierdut toti banii din ziua nefasta, dar si cat a fost – a fost destul ca sa ma gandesc la problema oualor si a cosurilor.

Se mai foloseste treaba asta la valuta, adica te sfatuiesc sa tii averea in euro, dolari si mai stiu eu ce valuta [ sa zicem freanci elvetieni! ]. Pare corect, pentru ca daca ai USD + EURO, in functie de momentul cumpararii poti avea mai mult sau mai putin castig. Practic proverbul te invata cum sa nu ramai falit dintr-o miscare, atat si nimic mai mult. Doar ca de pierdut, pierzi la sigur, dar niciodata tot. Asa ca o poti lua de la inceput. Ati prins voi ideea, ma si mir ca m-am gandit sa scriu despre asta.

Cam asta am facut si eu cand am decis sa iau mai multe domenii, nu am mizat pe o singura nisa, una a mers perfect, alta a mers la 50% fata de prima, cateva au fost revelatii, restul insa aduc cheltuieli si sperante, dar pana una – alta, cam atat.

ouăle într-un singur cos

Nu pune toate ouăle într-un singur cos

Poate vrei sa citesti si:

A disparut ca magarul in ceata

Desi cu siguranta asta nu este un proverb, este o vorba care exista in mai multe limbi intr-o forma aproape identica: a disparut ca magarul in ceata, ceea ce ma duce cu gandul la o intamplare din trecutul omenirii. Un fel de Odisea cu magari. Expresia cu magarul nostru se refera la a dispare atunci cand e mai mare nevoie de el. Acum sa gasim originea expresiei pare mai greu mai ales ca asa cum am spus, ea exista in mod identic si in alte limbi. Voi cauta de spun englezii, la care magarul este gri!

De unde vine expreisa „A disparut ca magarul in ceata”

O sa se supere multi romani, dar primele rezultate arata ca este o expresie ungureasca [ ei zic proverb, dar nu prea se incadreaza zic eu la aceasta categorie ]. Sa fie vorba ca magarii se orienteaza greu in ceata?

He disappeared like a grey donkey in the fog

Asadar revenind la magarusul nostru romanesc care te lasa la greu si dispare in ceata, nu este clar provenienta dar este foarte clara semnificatia. Ca o fi unguresc sau englezesc, desi nu vad de ce sa nu fie si romanesc acest dicton, proverb, zicatoare, nu mai conteaza. Asa ca o sa deschid o rubrica noua care sper sa va amuze: Expresii romanesti isi intelesul lor”. Oare sa le numesc citate?

De exemplu ati auzit destul de des expresia tuse magareasca, dar de unde vine aceasta expresie? De ce este dat acest nume anume la copii care au tuse convulsiva? Uite interbari la care poate gasim impreuna raspunsul! Daca vreti, bineinteles.

Magarul in ceata

A dispărut ca măgarul în ceață

Poate vrei sa citesti si:

Aiurea in tramvai

Pentru cei ce nu au apucat expresia aurea-n tramvai, poate sunt curiosi de unde vine si ce inseamna. Expresia este folosita cand cineva vorbeste mult si fara rost, asa ca daca vrei sa-l atentionezi ii zici: nu mai vorbi aiurea-n tramvai. Dar ce inseamna si de unde a aparut aceasta vorba [ oare o fi avand echivalent si in alte limbi, evident legate de asocierea cu tramvaiul]. Din cate am citit eu, expresia este 100% romaneasca si a aparut acum peste 100 de ani in Bucuresti.

Lasand la o parte proverbul Sutorne ultra crepidam, si revenind la tramvaiul nostru, pe vremea cand acestea erau trase de cai si evident erau fara geamuri, zgomtul era destul de mare. Ca sa te faci auzit, trebuia la randul tau sa vorbesti tare, deranjand calatorii care nu voiau sa-ti auda vociferarile. Asadar, iti spuneau: „nu mai vorbi aiurea-n tramvai”.

Fara a fi siguri ca provenienta vorbelor „a vorbi aiurea in tramvai” este cea aratata mai sus, unii mai vorbesc si azi tare in mijloacele de transport in comun, suparand astfel restul calatorilor. A fi civilizat e lucru mare, asadar aviz amatorilor – sau cititorilor, cand mai vedeti astfel de comportamente, luati atitudine ca acum mai bine de 100 de ani! Nu strica si putin activism civic, trebuie sa ne civilizam, macar acum in mileniul trei. Nu va ganditi ca numai noi romanii vorbim tare in public si ne dam in spectacol [ o sa analizam curand si aceasta expresie ], gasim astfel de comportamente si la Budapesta sau Paris, doar ca aici vorbim despre noi romanii. Iar faptul ca nu suntem unici nu ne scuza!

Tramvai

A vorbi aiurea in tramvai – expresii românești!

Poate vrei sa citesti si:

Ce inseamna „S-a dus pe apa Sâmbetei”?

Cred ca nu este roman s anu fi auzit expresia: „S-a dus pe apa Sâmbetei„, dar stiti ce inseamna asta oare? Acum multe sute de ani, poate o mie sau mai multi, Sambata era o apa care se varsa direct in Infern, deci acum pare mai usor de inteles expresia, nu-i asa? Interesant este ca doar noi romanii avem aceasta expresie, deci ne apartine 100%! MAi interesant este insa ca izvorul apei Sambata era in Paradis, deci pe de alta parte este exact drumul nostru, de la Paradis la Infern.

Ce inseamna „S-a dus pe apa Sâmbetei”?

Daca am aflat de unde vine si ce inseamna expresia „S-a dus pe apa Sâmbetei„, hai sa mai vedem cateva expresii vechi, al caror sens imca il mai cauta anumiti confrati. De exemplu cand esti fericit zici:  „Mă simt ca în al 9-lea cer”, dar oare de unde vine expresia? Tot in mitologia romaneasca se credea ca cerul este format din noua zone, ultima – cea unde ajungeai daca erai „ales”, era cea mai buna optiune, deci daca esti in culmea fericirii, zici: mă simt în al 9-lea cer!

Dacă tăceai, filozof rămâneai sau tacerea e de aur! Asta nu mai vine de la noi ci de la anticul Boethius, nascut la Roma prin veacul al VI-lea. Cum a vorbit prea mult pe seama regelui, a ajuns in temnita, deci pricepeti ideea – mai ales ca Boethius era chiar filozof!

Ar mai fi cateva expresii interesante, dar sa nu le dam pe toate din prima zi, caci daca tot avem rubrica Wiki, eu zic sa o folosim cu chibzuinta, nu-i asa? Ai o expresie care nu stii ce inseamna? Spune-ne si noi ti-o traducem!

Apa sambetei

Poate vrei sa citesti si: