Cum se spune in limba germana: “O zi buna!”

Prieteni, astazi vom vorbi despre cateva minunate expresii precum „Schönen Tag!”, „Schöne Woche!” si „Schönes Wochenende!” legate modul de a ura interlocutorului nostru o zi buna, o saptamana buna sau un weekend bun.

Greseala in utilizarea acestor expresii se poate datora alegerii cazului gresit. Dorind cuiva o zi buna, alegem cazul acuzativ in limba germana, si coordonam adjectivul cu genul, numarul si cazul substantivului. Sa vedem urmatoarele propozitii:

Wünsche dir einen hübschen Tag! – Eu iti doresc o zi minunata!

Ich wünsche euch allen eine schöne Woche! – Eu Va doresc tuturor o saptamana buna!

Ich wünsche euch allen ein wunderschönes Wochenende! – Va doresc tuturor un weekend minunat!

Sa fim atenti la faptul ca în toate aceste propozitii, cand am dorit ceva, am folosit cazul acuzativ.

În timpul despartirii de interlocutor, pentru a scurta vorba in limba germana, chiar expresia „Eu iti doresc tie (Voua) …” „ich wünsche dir (euch) …” este omisa si se spune doar expresia „O zi frumoasa!” „Schönen Tag!”. In acest caz, articolul nehotarat din fata adjectivului si substantivului este, de asemenea, omis, iar substantivul si adjectivul în sine raman la cazul acuzativ. Sa fim atenti la urmatoarele fraze:

Schönen Tag! – O zi buna!

Schöne Woche! – O saptamana frumoasa!

Schönes Wochenende! – Sfarsit de saptamana placut!

Si acum va sugerez sa va verificati cunostintele in cateva fraze. … Und schönen Tag noch!

Traduceti in limba germana.

1. Va doresc o zi minunata!
2. Sa aveti un weekend grozav!
3. Sa aveti o zi placuta!
4. Sa aveti o seara placuta!

Raspunsuri:
1. Ich wünsche dir einen wunderschönen Tag!
2. Schönes Wochenende!
3. Schönen Tag!
4. Schönen Abend!

Citim stiri in limba germana: “Corona-Impfstrategie: Wer zuerst?”

Putem spune cu certitudine ca pentru noi toti anul 2020 este altfel si nimeni dintre noi nu a fost pregatit pentru ce avea sa se intample a aparut de nicaieri coona virusul si pandemia. Oamenii de stiinta din multe tari lucreaza la crearea unui vaccin impotriva virusului corona (der Corona-Impfstoff). Nici Germania nu a ramas in urma. Tot mai des in presa germana au inceput sa apara stiri despre etapele finale ale testarii vaccinului german si despre vaccinarea iminenta (Impfung) a populatiei. Astazi va invitam sa cititi un fragment din stirea “Corona-Impfstrategie: Wer zuerst?“, precum si sa acordati atentie gramaticii si vocabularului aferent acestui subiect.

Vom lucra cu aceasta stire in mai multe etape.

1. Cititi stirile in limba germana. Incearcati sa intelegeti singuri continutul.

2. Acordati atentie comentariilor gramaticale si lexicale.

3. Cititi stirile in limba romana.

Dupa asta sa aruncam o privire acum asupra cuvintelor si frazelor de baza asociate cu tema vaccinarii.

Dupa cum probabil ati observat in timpul citirii articolului, multe cuvinte din acest subiect au o radacina comuna „impf-”, care provine de la verbul „impfen” – „a vaccina pe cineva, ai administra cuiva un vaccin”. De exemplu, „der Impfstoff” – „vaccin”, „die Impfung” – „vaccin, vaccinare”, „der Impfausweis”  („der Impfpass” sau „das Impfbuch”) – „certificat de vaccinari preventive”.

Pentru a spune „vaccinare impotriva a ceva” sau „vaccinat impotriva a ceva” sau „vaccin impotriva a ceva”, germanii folosesc prepozitia „gegen” („impotriva”). De exemplu, „eine Impfung gegen Masern” – „vaccin impotriva rujeolei”, „ein Impfstoff gegen das Coronavirus” – „vaccin impotriva coronavirusului”, „Kinder gegen Pocken impfen” – „vaccinarea copiilor impotriva variolei”. Va rugam sa retineti ca numele bolii va fi utilizat fara articol. La substantive, este posibila si o alta optiune – de a forma un cuvant compus, la inceputul caruia va sta numele bolii sau virusului impotriva caruia se intentioneaza vaccinarea sau vaccinul: „eine Masern-Impfung” – „vaccin impotriva rujeolei”, „eine Diphtherie-Impfung” – „ vaccin impotriva difteriei”,„ eine Coronavirus-Impfung ”-„ vaccinare impotriva coronavirusului ”,„ ein Corona-Impfstoff ”-„ vaccin impotriva coronavirusului ”.

In acelasi timp, puteti gasi atat o ortografie continua a acestor cuvinte, cat si prin cratima. Va sfatuim, pentru a nu va incurca, memorati mai intai prepozitia „gegen” si folositi aceste cuvinte cu ea. In acest caz, niciodata nu veti gresi. In ceea ce priveste utilizarea articolului cu cuvintele „Impfstoff” si „Impfung”, aici ne ghidam de regula obisnuita: daca vorbim despre un anumit vaccin, vom folosi articolul hotarat. Daca vorbim despre unul dintre mai multe vaccinuri, atunci se foloseste articolul nehotarat. Cu cuvantul vaccin, de asemenea, puteti utiliza atat articolul hotarat si articolul nehotarat, totul depinde de context. De asemenea, cuvantul „Impfung” poate fi folosit fara articol, daca inseamna „vaccinarea” populatiei.

VA URMA

Citim stiri in limba germana: “Corona-Impfstrategie: Wer zuerst?” II

In partea a doua despre coronavirus vom vedea cum putem folosi aceste cuvinte intr-o propozitie. De exemplu:

Die Impfungen, die ich bekommen habe, stehen in meinem Impfpass (in meinem Impfausweis, in meinem Impfbuch). – Vaccinurile pe care le-am primit sunt enumerate pe certificatul meu de vaccinare.

Forscherinnen und Forscher arbeiten an der Entwicklung eines Impfstoffs gegen das Coronavirus. – Oamenii de stiinta lucreaza pentru a crea un vaccin impotriva coronavirusului.

Morgen gehe ich zur Impfung gegen Malaria. – Maine ma voi vaccina impotriva malariei.

Sa vedem acum la verbul „impfen” – „a vaccina pe cineva, a administra cuiva un vaccin”. In limba germana, verbul „impfen” este utilizat in principal la vocea pasiva Passiv: „werden” + Partizip II „geimpft” – „cineva este vaccinat”. De exemplu,

Mein Kind wurde gegen Masern geimpft. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva rujeolei.

Verbul „impfen” poate fi, de asemenea, utilizat in vocea activa Aktiv si poate avea o adaugare la cazul acuzativa dupa acesta, dar in acest caz ar trebui sa fie folosit foarte atent si deliberat. De exemplu, daca spunem „Ich habe mein Kind gegen Masern geimpft”, inseamna literalmente „Am luat seringa cu vaccin si am injectat singur copilul”. Pentru a preveni astfel de incidente semantice, germanii adauga la propozitie verbul „lassen”, care inseamnă literalmente „a permite cuiva sa faca ceva”. In acest caz, daca verbul „lassen” este folosit in propozitie, verbul „impfen” apare la sfarsitul propozitiei intr-o forma nehotarata. Retineti ca substantivul sau pronumele dupa verbul „lassen” vor fi folositi la cazul acuzativ (Akkusativ):

Ich ließ meine Kinder gegen Masern impfen. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva rujeolei.

Ich ließ mich vor der Reise nach Afrika gegen Malaria impfen. – Am primit vaccin impotriva malariei inainte de a calatori in Africa.

O alta modalitate de a spune ca cineva a fost vaccinat este de a folosi verbul „bekommen” sau sinonimul sau mai colocvial „kriegen” – „a primi”: „eine Impfung gegen Corona bekommen” sau „eine Impfung gegen Masern kriegen” … Aceste expresii sunt utilizate in mod activ in vorbirea colocviala. De exemplu:

Vor der Reise nach Afrika möchte ich eine Impfung gegen Malaria kriegen. – Inainte de a pleca in Africa, vreau săa ma vaccinez impotriva malariei.

Mein Kind hat eine Impfung gegen Pocken bekommen. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva variolei.

Sa zicem ca, articolul de astazi s-a dovedit a fi bogat gramatical si lexical. Prin urmare, va invitam sa repetati cuvintele, frazele si structurile gramaticale de baza gasite in articol.

Mult noroc tuturor oamenilor de stiinta in crearea unui vaccin impotriva coronavirusului …. si…. Kopf hoch!

I. Cum veti spune in limba germana:

1. a vaccina pe cineva
2. vaccin
3. coronavirus
4. rujeola
5. variola
6. difterie
7. malarie
8. vaccin impotriva coronavirusulu
9. vaccinul impotriva rujeolei
10. In Germania, copiii sunt vaccinati impotriva rujeolei
11. Certificat de vaccinari preventive

II. Care este forma gramaticala a verbului subliniat?

1. Anfang 2021 könnte der erste Corona-Impfstoff verfügbar sein.
2. Doch wer soll zuerst geimpft werden?
3. Am Anfang werde aber noch nicht genügend Impfstoff zur Verfügung stehen.
4. Das Virus sei (1) „mehr oder weniger besiegt”, wenn 60 bis 70 Prozent der Bevölkerung immun seien (2), entweder weil sie die Krankheit durchgemacht hätten (3) oder durch Impfung.

I. Raspunsuri

1. jemanden impfen
2. eine Impfung, ein Impfstoff (m.)
3. das Coronavirus
4. Masern
5. Pocken
6. Diphtherie
7. Malaria
8. eine Impfung gegen Corona или eine Impfung gegen das Coronavirus или eine Corona-Impfung
9. ein Impfstoff (m.) gegen Masern или ein Masern-Impfstoff (m.)
10. Kinder in Deutschland werden gegen Masern geimpft. или Man lässt Kinder in Deutschland gegen Masern impfen. или Kinder in Deutschland bekommen (=kriegen) eine Impfung gegen Masern.
11. ein Impfausweis (m.) или ein Impfpass (m.) или ein Impfbuch (n.)

II. Raspunsuri

1. Konjunktiv II Präteritum
2. Infinitiv Passiv cu verbul modal “sollen”
3. Konjunktiv I Präsens
4.1) Konjunktiv I Präsens, 2) Konjunktiv I Präsens, 3) Konjunktiv II Plusquamperfekt

Curs gratuit de limba germana in format PDF

Cum sa inveti o limba (limba germana)? I

Cum sa inveti rapid si eficient orice limba straina? Care este cea mai eficienta metoda dintre toate cele existente? Si cel mai important – cum sa nu pierzi motivatia si sa nu abandonezi obiectivul la jumatatea drumului? Vorbim despre aceste lucruri si nu numai in articolul nostru de astazi.

Omul renunta la ocazii

Exista multe tehnici si programe diferite de formare, fiecare dintre ele au propriile sale argumente pro si contra, dar indiferent pe care le folositi – invatati limbi pe cont propriu sau cu un profesot, in grup sau individual, la cursurile de limba din tara in care vorbesc in aceasta limba sau acasa cu o carte, exista cateva reguli importante care va vor ajuta sa invatati cu usurinta elementele de baza ale limbii si sa dobanditi cunostinte solide si temeinice. In articolul nostru oferim exemple cu limba germana, dar tehnicile enumerate va vor ajuta sa invatati orice limba.

1. Exersati sistematic si regulat

Petreceti cel putin 1-1,5 ore pe zi invatand o noua limba. Este important sa incercati prin a practica regulat lectiile, deoarece disciplina este singurul factor care poate rezista leneviei si dorintei de a face orice, doar sa nu invatati cuvinte si sa nu practicati gramatica. Deschizand un manual numai o data pe saptamana succesul poate fi dificil de realizat. Chiar si dupa o zi, creierul uita deja ce si in ce ordine a fost studiat ultima data, iar daca exersati chiar mai rar, atunci jumatate din timpul lectiei va fi cheltuit doar pentru repetare. Prin urmare, merita sa intelegeti: regularitatea orelor este cheia succesului!

2. Treceti de la simplu la complex
Nu ar trebui sa incercati sa memorati o mie de cuvinte simultan sau sa intelegeti toate timpurile si prepozitiile. Va recomandam sa „absorbiti” materialul incet si in portiuni mici. Intr-o limba straina, ca si in sport: nu luati imediat cea mai mare greutate si depuneti eforturi pentru a efectua cel mai dificil exercitiu. Este necesar sa cresteti sarcina treptat si pas cu pas sa luati niveluri din ce in ce mai dificile.

3. Lucrati cu un dictionar, scrieti si invatati cuvinte noi
Un dictionar pentru un student de limbi straine este principalul ajutor in invatare. Exista multe servicii online care ofera posibilitatea de a traduce cuvinte dintr-o limba in alta gratuit: traducatori Yandex si Google, Multitran, Linguee, Prompt si altele. In etape mai avansate de studiu, merita sa folositi dictionare explicative predominant monolingve, cum ar fi, de exemplu, Duden si Cambridge, neincercand sa traduceti fiecare cuvant in limba dvs. materna, ci incercand sa explicati cuvinte necunoscute in limbi straine folosind sinonime, fraze, antonime, fraze intregi – asa ca cuvintele vor fi mai usor de retinut si fixat in memorie. Exista, de asemenea, multe mnemo tehnice, despre care am scris mai devreme.

4. A memora cuvintele in context este mai eficient
Nu memorati niciodata cuvintele individual, alfabetic sau fara o ordine speciala! Cuvintele ar trebui memorate in context, deoarece sunt folosite in vorbire. De exemplu, puteti memora cuvinte dintr-o fraza si o propozitie. Pentru fiecare cuvant nou, propuneti trei, sau mai bine, cinci propozitii. Atunci acest cuvant cu siguranta nu va fi uitat niciodata. In plus, memorarea cuvintelor in context inseamna:

a) a studia alte cuvinte legate de aceeasi serie tematica: de exemplu, culori, vesminte, nume de animale pentru a invata impreuna;

b) invatati derivate din aceste cuvinte si alte forme, de exemplu: malen – der Maler – die Malerei, der Mensch – menschlich – die Menschheit etc.

Credeti ca nu cunoasteti limba germana la un nivel satisfacator? Doriti sa invatati limba germana ca limba suplimentara, sa o vorbiti in timp ce calatoriti sau sa studiati in strainatate? Exersand in fiecare zi dupa cursurile de pe site-ul nostru – aveti mari sanse sa o stapaniti cat mai bine!

5. Studiati gramatica
Cum sa inveti o limba straina la perfectie? Invatand gramatica, desigur! Oricat de plictisitor si de dificil ar fi, este imposibil sa construiti in mod liber fraze si propozitii corecte intr-o limba straina fara cunostinte si – cel mai important – intelegerea gramaticii. Puteti incerca sa memorati expresii pe de rost, fara sa intelegeti, dar cu cat o persoana devine mai in varsta, cu atat mai rau va memora cuvintele intr-un mod intuitiv si anume asa fac copiii, cu atat isi vor memora mai mult intr-un mod logic – nu pe baza imitatiei, ci pe baza intelegerii. Gramatica este importanta pentru a intelege ceea ce ai de spus.
Este important sa nu va fie frica sa faceti greseli gramaticale in propozitie, deoarece vorbitorii insisi vorbesc adesea cu greseli si nu pot explica de ce este necesar sa se spuna, de exemplu, „mit dem Bus fahren”, si nu „auf die Bus fahren”.

Dar la anumita etapa, fara cunostinte de gramatica, va fi foarte dificil sa mergeti mai departe. Daca erorile gramaticale interfereaza cu intelegerea sau daca lipsa abilitatilor in utilizarea corecta a articolelor si verbelor in forma dorita interfereaza cu comunicarea, interlocutorii dvs. la un moment dat se vor satura pur si simplu sa ghiceasca din expresiile si intonatia dvs. faciale la ce v-ati referit: Sie liebt Peter sau Peter liebt sie daca nu stiti care ar trebui sa fie ordinea cuvintelor intr-o propozitie. Apropo, despre ordinea cuvintelor in propozitiile declarative germane va vom scrie in unul din articolele urmatoare .

Cum sa inveti o limba (limba germana)? II

Despre cum sa inveti rapid si eficient orice limba straina partea I cititi in articolul precedent, astazi va oferim alte informatii/

6. Combinati metodele de studiu

Este important sa acordati atentie diferitelor aspecte ale vorbirii: nu numai sa cititi, ci si vorbiti, nu numai ca ascultati textul, ci si notati rezumatul acestuia, sa puneti intrebari. Nu exista o tehnica universala care sa se potriveasca tuturor si fiecaruia. Invatarea limbilor straine este un proces foarte individual, depinde de vârsta, abilitati, abilitati de comunicare in limba materna, motivatie, munca grea si multi alti factori. Gasiti-va propria tehnica, cum ar fi vizionarea de filme in original sau citirea cartilor si, in plus, utilizati si alte metode – utilizati aplicatii de vocabular, discutati cu vorbitori nativi pe social media sau cel putin cititi postarile si articolele pe care le scriu, etc. Am facut o selectie de seriale si filme TV germane contemporane care merita atentie – (Top 8 filme si seriale TV germane (I). Iar pentru cei care studiaza limba germana, va fi util sa le urmareasca in limba originala.

7. Inconjurati-va cu limba germana
Tehnica „scufundarii profunde” este considerata a fi o tehnica foarte eficienta. Este important sa te inconjori de o limba straina din toate partile. Asezati carti in jurul casei cu numele obiectelor intr-o limba straina – pat, masa, stilou, sertar, intrerupator etc. Agatati pe pereti afise si tabele cu verbe neregulate sau declinarea articolelor si adjectivelor.
Lasati trei forme de verbe afisate in baie langa oglinda, prepozitii si adverbe langa masa si un tabel de articole intr-un loc proeminent din sufragerie.

Principalul lucru este sa schimbati din când in când aceste cartele pe altele noi, altfel, in timp, acestea vor inceta sa mai fie percepute si vor face doar parte din interior. Instalati in telefon, computer, paginile personale de pe retelele sociale in limba pe care o studiati, ascultati stiri, radio, podcast-uri sau carti audio in fundal in timp ce va aflati intr-un blocaj de trafic si nu conteaza daca la inceput percepeti doar 5-10% din informatii. Nivelul limbii nu permite? Exista o multime de resurse audio si video pentru incepatori, incepeti simplu, astfel incât sa nu pierdeti motivatia inca de la inceput.

8. Aplicati in practica
Fara o utilizare activa in vorbire, cuvintele sunt uitate foarte repede! Scrieti liste de cumparaturi, e-mailuri, discutii in chaturi si mesagerie instantanee, pastrati un blog – profitati de orice ocazie pentru a practica limbi straine si a invata cuvinte noi! Sa presupunem ca trebuie sa stapânesti 10 verbe neregulate pâna mâine – ganditi o poveste coerenta din zece propozitii, fiecare cu câte un verb. Va fi mai usor si mai fiabil de retinut.

9. Mentineti interesul
Pentru a dori sa continuati sa invatati limba, este foarte important sa fiti interesati de cultura, politica, sporturile tarii, oamenii celebri ai acesteia si ultimele evenimente. Planurile de a calatori in strainatate la urmatoarea vacanta, prietenii cu care comunicati intr-o limba straina, obiectivele de a merge la universitate sau de a gasi un loc de munca va vor ajuta sa mentineti interesul la nivelul dorit. Plasati fluturasi motivationali, aforisme in jurul camerei care va vor ajuta sa gasiti puterea de a studia, amintiti-va in mod constant de obiectivul dvs. final. Incercati sa va implicati partenerul/ra semnificativ invatând limbi straine, astfel incât sa va puteti motiva reciproc si sa primiti feedback si sa urmariti progresul impreuna.

10. Repetarea este mama invatarii!
Da, la invatarea limbilor straine totul functioneaza la fel ca in orice alta stiinta. Este important sa reimprospatati materialul deja trecut din când in când, mai ales daca a existat o pauza la lectii, asa ca nu fiti lenesi sa priviti iar si iar regulile trecute deja in manual si exercitiile pentru acestea.

Speram ca aceste sfaturi simple va vor ajuta sa obtineti cele mai bune rezultate in invatarea limbilor straine, deoarece acum stiti exact cum sa invatati o limba de la zero usor si eficient. Cautati, incercati diferite metode, nu va opriti aici! Mult succes si spor!

1 29 30 31 32 33 416