Lectii online de limba germana

Verbul a intelege – exemple in limba germana

verstehen = a înțelege
hat verstanden = a înțeles

Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. = Tu te pricepi (la ceva) ca un orb la culori.
Da hast du mich völlig falsch verstanden. = Acolo m-ai înțeles complet greșit.
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. = Iubirea și înțelegerea merg arareori mână în mână.

Verbul a promite

versprechen = a promite
hat versprochen = a promis

Versprich nicht, was du nicht halten kannst! = Nu promite ceva de care nu te poți ține!
Er hat das Blaue vom Himmel versprochen. = El a promis câte în lună și în stele.

Adjectivele in limba germana

Ca si in limba romana adjectivul se acorda cu substantivul in functie de gen, numar sau caz. In limba germana adjectivul se pozitioneaza in fata substantivului, adica spunem rosul trandafir, marele borcan, etc. Asa cum se vede mai jos avem formele acuzativ si dativ [ den ], dativ [ dem ] sau genitiv [ des ]. Avem o situatie separata cand avem adjective precedate de articolul nehotarat o, un [ ein, eine ] sau pronumele posesiv [ mein, dein, sein sau ihr ].

Adjectivele in limba germana

Unele adjective care exprima culori si care sunt imprumutate din alte limbi, nu se declina (rosa, indigo, lila, beige, orange).

Pentru a invata mai usor limba germana trebuie sa aveti regulile in cap, apoi prin analogie si logica totul devine usor. Incercati sa retineti cat mai multe exemple, va fi mai usor sa invatati rapid limba germana. Gasiti pe site-ul nostru exemplele legate de subiectul care va intereseaza si rezolvati exercitiile distribuite de noi pe FaceBook.

Cazurile in limba germana: Nominativ –  raspunde la intrebarile “wer? / cine?” la persoane si “was? / ce?” la lucruri. Acuzativ – raspunde la intrebarile wen? /pe cine?” pentru persoane si “was? / (pe) ce ? pentru lucruri. Pentru cazul Dativ avem intrabarea “wem? / cui?”.  In sfarsit pentru cazul Genitiv se pune intrebarea “wessen? / a cui?”.

Verbele in limba germana

Pentru a vorbi corect limba germana trebuie sa avem un vocabular – adica un bagaj de cuvinte cat mai mare. Dar fara a sti sa conjugam verbele nu putem fi intelesi corect de cei ce vorbesc deja limba germana. Azi vom invata doua verbe uzuale, a merge si a fi. Vom vedea verbul a fi la perfectul compus: eu am fost, tu ai fost, etc. Verbul a merge conjugat la prezent, invatati sa-l folositi corect, nu este greu.

Verbele in limba germana

Asa cum vedeti in poza de mai jos, verbul a merge la prezent are patru forme diferite in functie de persoana si gen, gehe, gehst, geht, gehen. Daca am retinut corect forma de la prezent putem forma usor si ale forme ale verbului a merge.

Pentru a vorbi usor in limba germana trebuie sa stim sa conjugam verbul a fi, usor diferit in conjuare fata de limba romana. Vom reveni cu ale lectii de gramatica in curand, pana atunci studiati lectiile deja publicate pe site.

15 modalitati usoare de a multumi in limba germana

Danke sehr! – Multe multumiri!
Danke schön! – Multumesc foarte mult!
Vielen Dank! – Multumesc mult! (literalmente: multe multumiri)
Tausend Dank! “O mie de multumiri!”
Herzlichen Dank! – Multumesc din inima!

Danke! – Multumesc.
Danke dir! – Multumesc tie!
Danke euch! – Multumesc voua!
Danke Ihnen! – Multumesc Dumneavoastra! (Apoc).
Danke vielmals! – Multumesc de multe ori!

Ich bin dir / Ihnen sehr dankbar! – Iti sunt/Va sunt recunoscator!
Das ist nett von dir! – Foarte dragut din partea ta!
Danke, dass es dich gibt! – Multumesc pentru ca existi!
Das ist sehr freundlich von Ihnen! – Foarte prietenos din partea ta!
Herzlichen Dank für deine / Ihre Hilfe! – Multumesc mult pentru ajutorul tau/ ajutorul Dumneavoastra!

Mai aveti ceva de adaugat? Scrieti in comentarii!

Utilizarea prepozitiilor cu Dativ și Akkusativ

Mereu ne izbim de prepozitii, atat in limba romana cat si in limba germana, asa ca o poza face cat 100 de cuvinte cateodata! Care este deosebirea dintre prepozitia Wo si Wohin? prima o folosim la dativ si a doua la acuzativ, asta ne spune poza de mai jos, nu-i asa? Traducerea ambelor este unde, doar ca prima se refera la actiuni fara miscare si a doua la actiunile cu miscare.

Utilizarea prepozitiilor cu Dativ și Akkusativ

Vohin se mai traduce si incotro, tot un fel de unde, dar asa cum am zis se refera la actiuni cu miscare. Ca sa luam si un exemplu simplu, la dativ avem: Ich bin im Laden iar la acuzativ vom zice: Ich gehe in den Laden. Adica in  + dem a devenit im prescurtat. De ce? Pentru ca avem der laden = magazinul, substantiv masculin. Prima varianta se traduce “sunt la magazin”, unde sunt? la magazin. A doua inseamna ca merg la; magazin, deci ma deplasez, unde merg? la magazin. Am folosit prepozitia in.

Sa vedem cum scriem corect in cazul substantivului das Geschäft care inseamna afacere sau magazin. Avem la acuzativ in + das care devine ins, si obtinem: Ich bin im Geschäft la dativ si Ich gehe ins Geschäft. Nu uitati sa recapitulati si lectiile despre articol in limba germana.

1 62 63 64 65 66 455