Citim stiri in limba germana: “Corona-Impfstrategie: Wer zuerst?” II

In partea a doua despre coronavirus vom vedea cum putem folosi aceste cuvinte intr-o propozitie. De exemplu:

Die Impfungen, die ich bekommen habe, stehen in meinem Impfpass (in meinem Impfausweis, in meinem Impfbuch). – Vaccinurile pe care le-am primit sunt enumerate pe certificatul meu de vaccinare.

Forscherinnen und Forscher arbeiten an der Entwicklung eines Impfstoffs gegen das Coronavirus. – Oamenii de stiinta lucreaza pentru a crea un vaccin impotriva coronavirusului.

Morgen gehe ich zur Impfung gegen Malaria. – Maine ma voi vaccina impotriva malariei.

Sa vedem acum la verbul „impfen” – „a vaccina pe cineva, a administra cuiva un vaccin”. In limba germana, verbul „impfen” este utilizat in principal la vocea pasiva Passiv: „werden” + Partizip II „geimpft” – „cineva este vaccinat”. De exemplu,

Mein Kind wurde gegen Masern geimpft. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva rujeolei.

Verbul „impfen” poate fi, de asemenea, utilizat in vocea activa Aktiv si poate avea o adaugare la cazul acuzativa dupa acesta, dar in acest caz ar trebui sa fie folosit foarte atent si deliberat. De exemplu, daca spunem „Ich habe mein Kind gegen Masern geimpft”, inseamna literalmente „Am luat seringa cu vaccin si am injectat singur copilul”. Pentru a preveni astfel de incidente semantice, germanii adauga la propozitie verbul „lassen”, care inseamnă literalmente „a permite cuiva sa faca ceva”. In acest caz, daca verbul „lassen” este folosit in propozitie, verbul „impfen” apare la sfarsitul propozitiei intr-o forma nehotarata. Retineti ca substantivul sau pronumele dupa verbul „lassen” vor fi folositi la cazul acuzativ (Akkusativ):

Ich ließ meine Kinder gegen Masern impfen. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva rujeolei.

Ich ließ mich vor der Reise nach Afrika gegen Malaria impfen. – Am primit vaccin impotriva malariei inainte de a calatori in Africa.

O alta modalitate de a spune ca cineva a fost vaccinat este de a folosi verbul „bekommen” sau sinonimul sau mai colocvial „kriegen” – „a primi”: „eine Impfung gegen Corona bekommen” sau „eine Impfung gegen Masern kriegen” … Aceste expresii sunt utilizate in mod activ in vorbirea colocviala. De exemplu:

Vor der Reise nach Afrika möchte ich eine Impfung gegen Malaria kriegen. – Inainte de a pleca in Africa, vreau săa ma vaccinez impotriva malariei.

Mein Kind hat eine Impfung gegen Pocken bekommen. – Copilul meu a fost vaccinat impotriva variolei.

Sa zicem ca, articolul de astazi s-a dovedit a fi bogat gramatical si lexical. Prin urmare, va invitam sa repetati cuvintele, frazele si structurile gramaticale de baza gasite in articol.

Mult noroc tuturor oamenilor de stiinta in crearea unui vaccin impotriva coronavirusului …. si…. Kopf hoch!

I. Cum veti spune in limba germana:

1. a vaccina pe cineva
2. vaccin
3. coronavirus
4. rujeola
5. variola
6. difterie
7. malarie
8. vaccin impotriva coronavirusulu
9. vaccinul impotriva rujeolei
10. In Germania, copiii sunt vaccinati impotriva rujeolei
11. Certificat de vaccinari preventive

II. Care este forma gramaticala a verbului subliniat?

1. Anfang 2021 könnte der erste Corona-Impfstoff verfügbar sein.
2. Doch wer soll zuerst geimpft werden?
3. Am Anfang werde aber noch nicht genügend Impfstoff zur Verfügung stehen.
4. Das Virus sei (1) „mehr oder weniger besiegt”, wenn 60 bis 70 Prozent der Bevölkerung immun seien (2), entweder weil sie die Krankheit durchgemacht hätten (3) oder durch Impfung.

I. Raspunsuri

1. jemanden impfen
2. eine Impfung, ein Impfstoff (m.)
3. das Coronavirus
4. Masern
5. Pocken
6. Diphtherie
7. Malaria
8. eine Impfung gegen Corona или eine Impfung gegen das Coronavirus или eine Corona-Impfung
9. ein Impfstoff (m.) gegen Masern или ein Masern-Impfstoff (m.)
10. Kinder in Deutschland werden gegen Masern geimpft. или Man lässt Kinder in Deutschland gegen Masern impfen. или Kinder in Deutschland bekommen (=kriegen) eine Impfung gegen Masern.
11. ein Impfausweis (m.) или ein Impfpass (m.) или ein Impfbuch (n.)

II. Raspunsuri

1. Konjunktiv II Präteritum
2. Infinitiv Passiv cu verbul modal “sollen”
3. Konjunktiv I Präsens
4.1) Konjunktiv I Präsens, 2) Konjunktiv I Präsens, 3) Konjunktiv II Plusquamperfekt

Curs gratuit de limba germana in format PDF

Cum sa inveti o limba (limba germana)? I

Cum sa inveti rapid si eficient orice limba straina? Care este cea mai eficienta metoda dintre toate cele existente? Si cel mai important – cum sa nu pierzi motivatia si sa nu abandonezi obiectivul la jumatatea drumului? Vorbim despre aceste lucruri si nu numai in articolul nostru de astazi.

Omul renunta la ocazii

Exista multe tehnici si programe diferite de formare, fiecare dintre ele au propriile sale argumente pro si contra, dar indiferent pe care le folositi – invatati limbi pe cont propriu sau cu un profesot, in grup sau individual, la cursurile de limba din tara in care vorbesc in aceasta limba sau acasa cu o carte, exista cateva reguli importante care va vor ajuta sa invatati cu usurinta elementele de baza ale limbii si sa dobanditi cunostinte solide si temeinice. In articolul nostru oferim exemple cu limba germana, dar tehnicile enumerate va vor ajuta sa invatati orice limba.

1. Exersati sistematic si regulat

Petreceti cel putin 1-1,5 ore pe zi invatand o noua limba. Este important sa incercati prin a practica regulat lectiile, deoarece disciplina este singurul factor care poate rezista leneviei si dorintei de a face orice, doar sa nu invatati cuvinte si sa nu practicati gramatica. Deschizand un manual numai o data pe saptamana succesul poate fi dificil de realizat. Chiar si dupa o zi, creierul uita deja ce si in ce ordine a fost studiat ultima data, iar daca exersati chiar mai rar, atunci jumatate din timpul lectiei va fi cheltuit doar pentru repetare. Prin urmare, merita sa intelegeti: regularitatea orelor este cheia succesului!

2. Treceti de la simplu la complex
Nu ar trebui sa incercati sa memorati o mie de cuvinte simultan sau sa intelegeti toate timpurile si prepozitiile. Va recomandam sa „absorbiti” materialul incet si in portiuni mici. Intr-o limba straina, ca si in sport: nu luati imediat cea mai mare greutate si depuneti eforturi pentru a efectua cel mai dificil exercitiu. Este necesar sa cresteti sarcina treptat si pas cu pas sa luati niveluri din ce in ce mai dificile.

3. Lucrati cu un dictionar, scrieti si invatati cuvinte noi
Un dictionar pentru un student de limbi straine este principalul ajutor in invatare. Exista multe servicii online care ofera posibilitatea de a traduce cuvinte dintr-o limba in alta gratuit: traducatori Yandex si Google, Multitran, Linguee, Prompt si altele. In etape mai avansate de studiu, merita sa folositi dictionare explicative predominant monolingve, cum ar fi, de exemplu, Duden si Cambridge, neincercand sa traduceti fiecare cuvant in limba dvs. materna, ci incercand sa explicati cuvinte necunoscute in limbi straine folosind sinonime, fraze, antonime, fraze intregi – asa ca cuvintele vor fi mai usor de retinut si fixat in memorie. Exista, de asemenea, multe mnemo tehnice, despre care am scris mai devreme.

4. A memora cuvintele in context este mai eficient
Nu memorati niciodata cuvintele individual, alfabetic sau fara o ordine speciala! Cuvintele ar trebui memorate in context, deoarece sunt folosite in vorbire. De exemplu, puteti memora cuvinte dintr-o fraza si o propozitie. Pentru fiecare cuvant nou, propuneti trei, sau mai bine, cinci propozitii. Atunci acest cuvant cu siguranta nu va fi uitat niciodata. In plus, memorarea cuvintelor in context inseamna:

a) a studia alte cuvinte legate de aceeasi serie tematica: de exemplu, culori, vesminte, nume de animale pentru a invata impreuna;

b) invatati derivate din aceste cuvinte si alte forme, de exemplu: malen – der Maler – die Malerei, der Mensch – menschlich – die Menschheit etc.

Credeti ca nu cunoasteti limba germana la un nivel satisfacator? Doriti sa invatati limba germana ca limba suplimentara, sa o vorbiti in timp ce calatoriti sau sa studiati in strainatate? Exersand in fiecare zi dupa cursurile de pe site-ul nostru – aveti mari sanse sa o stapaniti cat mai bine!

5. Studiati gramatica
Cum sa inveti o limba straina la perfectie? Invatand gramatica, desigur! Oricat de plictisitor si de dificil ar fi, este imposibil sa construiti in mod liber fraze si propozitii corecte intr-o limba straina fara cunostinte si – cel mai important – intelegerea gramaticii. Puteti incerca sa memorati expresii pe de rost, fara sa intelegeti, dar cu cat o persoana devine mai in varsta, cu atat mai rau va memora cuvintele intr-un mod intuitiv si anume asa fac copiii, cu atat isi vor memora mai mult intr-un mod logic – nu pe baza imitatiei, ci pe baza intelegerii. Gramatica este importanta pentru a intelege ceea ce ai de spus.
Este important sa nu va fie frica sa faceti greseli gramaticale in propozitie, deoarece vorbitorii insisi vorbesc adesea cu greseli si nu pot explica de ce este necesar sa se spuna, de exemplu, „mit dem Bus fahren”, si nu „auf die Bus fahren”.

Dar la anumita etapa, fara cunostinte de gramatica, va fi foarte dificil sa mergeti mai departe. Daca erorile gramaticale interfereaza cu intelegerea sau daca lipsa abilitatilor in utilizarea corecta a articolelor si verbelor in forma dorita interfereaza cu comunicarea, interlocutorii dvs. la un moment dat se vor satura pur si simplu sa ghiceasca din expresiile si intonatia dvs. faciale la ce v-ati referit: Sie liebt Peter sau Peter liebt sie daca nu stiti care ar trebui sa fie ordinea cuvintelor intr-o propozitie. Apropo, despre ordinea cuvintelor in propozitiile declarative germane va vom scrie in unul din articolele urmatoare .

Cum sa inveti o limba (limba germana)? II

Despre cum sa inveti rapid si eficient orice limba straina partea I cititi in articolul precedent, astazi va oferim alte informatii/

6. Combinati metodele de studiu

Este important sa acordati atentie diferitelor aspecte ale vorbirii: nu numai sa cititi, ci si vorbiti, nu numai ca ascultati textul, ci si notati rezumatul acestuia, sa puneti intrebari. Nu exista o tehnica universala care sa se potriveasca tuturor si fiecaruia. Invatarea limbilor straine este un proces foarte individual, depinde de vârsta, abilitati, abilitati de comunicare in limba materna, motivatie, munca grea si multi alti factori. Gasiti-va propria tehnica, cum ar fi vizionarea de filme in original sau citirea cartilor si, in plus, utilizati si alte metode – utilizati aplicatii de vocabular, discutati cu vorbitori nativi pe social media sau cel putin cititi postarile si articolele pe care le scriu, etc. Am facut o selectie de seriale si filme TV germane contemporane care merita atentie – (Top 8 filme si seriale TV germane (I). Iar pentru cei care studiaza limba germana, va fi util sa le urmareasca in limba originala.

7. Inconjurati-va cu limba germana
Tehnica „scufundarii profunde” este considerata a fi o tehnica foarte eficienta. Este important sa te inconjori de o limba straina din toate partile. Asezati carti in jurul casei cu numele obiectelor intr-o limba straina – pat, masa, stilou, sertar, intrerupator etc. Agatati pe pereti afise si tabele cu verbe neregulate sau declinarea articolelor si adjectivelor.
Lasati trei forme de verbe afisate in baie langa oglinda, prepozitii si adverbe langa masa si un tabel de articole intr-un loc proeminent din sufragerie.

Principalul lucru este sa schimbati din când in când aceste cartele pe altele noi, altfel, in timp, acestea vor inceta sa mai fie percepute si vor face doar parte din interior. Instalati in telefon, computer, paginile personale de pe retelele sociale in limba pe care o studiati, ascultati stiri, radio, podcast-uri sau carti audio in fundal in timp ce va aflati intr-un blocaj de trafic si nu conteaza daca la inceput percepeti doar 5-10% din informatii. Nivelul limbii nu permite? Exista o multime de resurse audio si video pentru incepatori, incepeti simplu, astfel incât sa nu pierdeti motivatia inca de la inceput.

8. Aplicati in practica
Fara o utilizare activa in vorbire, cuvintele sunt uitate foarte repede! Scrieti liste de cumparaturi, e-mailuri, discutii in chaturi si mesagerie instantanee, pastrati un blog – profitati de orice ocazie pentru a practica limbi straine si a invata cuvinte noi! Sa presupunem ca trebuie sa stapânesti 10 verbe neregulate pâna mâine – ganditi o poveste coerenta din zece propozitii, fiecare cu câte un verb. Va fi mai usor si mai fiabil de retinut.

9. Mentineti interesul
Pentru a dori sa continuati sa invatati limba, este foarte important sa fiti interesati de cultura, politica, sporturile tarii, oamenii celebri ai acesteia si ultimele evenimente. Planurile de a calatori in strainatate la urmatoarea vacanta, prietenii cu care comunicati intr-o limba straina, obiectivele de a merge la universitate sau de a gasi un loc de munca va vor ajuta sa mentineti interesul la nivelul dorit. Plasati fluturasi motivationali, aforisme in jurul camerei care va vor ajuta sa gasiti puterea de a studia, amintiti-va in mod constant de obiectivul dvs. final. Incercati sa va implicati partenerul/ra semnificativ invatând limbi straine, astfel incât sa va puteti motiva reciproc si sa primiti feedback si sa urmariti progresul impreuna.

10. Repetarea este mama invatarii!
Da, la invatarea limbilor straine totul functioneaza la fel ca in orice alta stiinta. Este important sa reimprospatati materialul deja trecut din când in când, mai ales daca a existat o pauza la lectii, asa ca nu fiti lenesi sa priviti iar si iar regulile trecute deja in manual si exercitiile pentru acestea.

Speram ca aceste sfaturi simple va vor ajuta sa obtineti cele mai bune rezultate in invatarea limbilor straine, deoarece acum stiti exact cum sa invatati o limba de la zero usor si eficient. Cautati, incercati diferite metode, nu va opriti aici! Mult succes si spor!

Prepozitii in limba germana ( I )

Astazi vom prezenta prima parte legata de prepozitii, incepem cu cateva exemple despre prepozitia an.

Präposition: an

Wortart: Präposition
Phrasenbildung: P + NP: an die Wand
P + NP ohne Artikel: an Land, Wand an Wand
P + ProNP: an mich, an das
Pronominaladverb: daran, aneinander
Stellung: Anteposition
Rektion: statisch: NP Dativ: an einem Nagel hängen
dynamisch: NP Akkusativ: an einen größeren Nagel hängen
Vorkommen/Funktion: adverbial: Man sieht keinen Menschen an der Tankstelle.
attributiv: der Mann an ihrer Seite
Präpositivkomplement: Er hat etwas an ihrem Verhalten auszusetzen.
Prädikativkomplement: Das Bild ist an der Wand.
Verschmelzung mit Artikel:    an + das: ans Eingemachte gehen
an + dem: am Boden liegen
Bedeutung: … zur Modifikation einer Quantität, ‘fast, beinahe’: an die hundert Leute, an die tausend Mark
Stilistische Markierung: nein
Homonyme: trennbares Präverb: Wer macht das Licht an?
Adverb: ab und an; das Licht ist an

Cand folosim an si cand am?

Ich fahre ans Meer.
Am Ende

temporal:
Am Anfang war ich froh.
Am Morgen
Am 3. Mai

Verb:
Das Licht ist an.

Präfixe:
Anbieten
Andenken
Anfangen
Angehören
Ankommen
Anmachen

Ausdruck:
Viele Grüße an deine Familie.
An Weihnachten
Am Morgen
Am Vormittag
Am Mittag
Am Nachmittag
Am Abend

An Weihnachten
An Ostern
An Pfingsten
An Sylvester

Ce carduri din Germania sunt bune in Romania

O gramada de romani in Germania au o intrebare pe buze: ce carduri din Germania sunt bune in Romania, sau care au comisioane mici si suportabile. Daca ai contul la Sparkasse stai binisor, vei plati un comision mic, iar asta ar trebui sa o stii inainte de a pleca sau veni in tara. Evident ca sfatul meu este sa vii mereu cu ceva cash la tine, vei scapa de multe probleme. Dar poti plati cu cardul Sparkasse la orice comerciant care e dorat cu un terminal. Cel mai bine asa cum spuneam stau cei de la Sparkassen-Finanzgruppe, pe care-i recomand ca banca unde sa va deschideti un cont de salrii, economii, etc.

Ce carduri din Germania sunt bune in Romania

Recomand si deschiderea unui cont la bancile din grupul ING, pentru ca nu-i asa – avem sucursale deschise si in Romania. Comisioane bune la retragerea de numerar: aici aveti insa grija cum alegeti cine face conversia – eu recomand sa faceti plata in moneda tarii, scapati de imprevizibilul curs de schimb Euro – RON. La noi de exemplu, la BCR te cam jupoaie: azi un Euro era aproape 5 lei daca vrei sa-l cumperi, dar putin peste 4,80 daca il cumpara ei de la tine – sau ma rog, cineva iti trimite Euro din Germania si tu ai cont in lei la ei.

Cuvinte utile: Kontoauszug – extras de cont, Kontoführungsgebühr – taxa de administrare, cred ca sunt cele mai importante cuvinte pe car ear trebui sa le inveti daca lucrezi cu banca. Ar mai fi unul: Überweisungen – transfer bancar: ca doar vrei din cand in cand sa le faci o surpriza placuta celor de acasa, sa le trimiti niste bani de ziua lor, desarbatori, sau asa doar ca sa-i ajuti sa o duca mai bine.

Nu neaparat cea mai buna alegere, dar cu comisioane mici este  Wüstenrot Bank. Ce anume apreciez la ei? Cuvantul Geldautomaten: adica retragerea de cash de la bancomat, au parteneriate cu o gramada de banci.

1 19 20 21 22 23 80